sábado, 16 de octubre de 2021

RECETAS DE LOS 3 DULCES MÁS TÍPICOS DEL CARNAVAL EN GALICIA

Rosquillas tradicionales con anís


Ingredientes:
1 huevo 
(Por cada huevo añadimos los siguientes ingredientes)
3 cucharadas de aceite de girasol
3 cucharadas de azúcar
3 cucharadas de leche
3 cucharadas de anís
1 sobre de levadura royal
Ralladura de limón
una pizca de sal
200 gr. aproximadamente de harina de fuerza

Preparación:
1-En un bol ponemos todos los ingredientes líquidos y la ralladura de limón y los mezclamos bien. 1 huevo 
(Por cada huevo añadimos los siguientes ingredientes)
3 cucharadas de aceite de girasol
3 cucharadas de azúcar
3 cucharadas de leche
3 cucharadas de anís
1 sobre de levadura royal
Ralladura de limón
una pizca de sal
200 gr. aproximadamente de harina de fuerza

Preparación:
1-En un bol ponemos todos los ingredientes líquidos y la ralladura de limón y los mezclamos bien.
2- Tamizamos la harina con la levadura y 
2- Tamizamos la harina con la levadura y añadimos a los líquidos poco a poco y revolviendo.
3-La masa debe quedar homogénea, maleable y no dura. Por eso debéis de ir incorporando la harina poco a poco (cada harina es diferente, pues unas absorben mas los líquidos que otras)
4- Dejamos reposar un rato la masa y formamos bolas que, o bien les metemos el dedo en el centro y estiramos o bien hacemos una tira y unimos por los extremos.
5- Calentamos aceite de girasol en un cazo o sartén, suficiente para que cubra las rosquillas y procedemos a freír hasta que se doren y por último les añadimos azúcar por encima.

ORELLAS DE ENTROIDO


El Carnaval en Galicia se denomina "Entroido" y es una fiesta muy celebrada, con costumbres muy antiguas y arraigadas en muchos pueblos, y como siempre la fiesta va ligada a la gastronomía. Y uno de los dulces más típicos de estos días de Carnaval, además de las famosas "Filloas" (que ya os enseñamos cómo hacer aquí), son as "Orellas do Entroido" es decir, las Orejas del Carnaval

Se trata de una masa frita característica por su forma, similar a unas orejas de cerdo, y os aseguro que a los peques de la casa les van a encantar. Nos pueden ayudar a amasar y a darles forma, si son pequeños el freír ya lo hacemos nosotros, luego ellos pueden seguir añadiéndoles el azúcar.

Como todas las recetas tradicionales, hay muchas formas de hacerlas, casi tantas como hogares, ya que cada persona les da un toque personal. Hay quién les pone vino y agua, quién le añade leche, quién le añade levadura y las hace más gruesas. A nosotros nos gustan sin levadura, quedan muy crujientes y ligeras, ya que se quedan huecas por dentro. Eso si, estas Orejas de Carnaval, tienen un problema. 

No puedes comer sólo una, quedáis avisados.



INGREDIENTES

500 gr de harina
1 huevo
100 gr de manteca de cerdo o mantequilla o margarina
ralladura de un limón
50 ml de anís seco
100 ml de leche
1 cucharadita de sal
Canela molida y azúcar o Azúcar glass para espolvorear.

Como hacer "Orellas do Entroido"

Ponemos en un cuenco amplio la harina, hacemos un hueco en medio y añadimos la sal, el huevo, el anís, la leche y la mantequilla o margarina fundida. Mezclamos todo y amasamos, una vez que tengamos todo bien integrado y una masa uniforme, tapamos.

Dejamos que la masa repose durante una hora. Una que vez que ha reposado, la ponemos en la encimera, vamos cogiendo porciones o bolitas,  que estiramos muy bien con el rodillo, deben quedar muy finas. Cortamos dándole forma más o menos triangular y freímos en aceite bien caliente hasta que estén doradas.

Una vez que están doradas, sacamos, dejamos sobre papel absorbente y vamos rebozando en una mezcla de azúcar y canela, en caliente. Hay quien prefiere ponerles azúcar glass, lo dejo a vuestro gusto.
Os las enseño de las dos formas, a nosotros nos gustan más con azúcar y canela.

  • FILLOAS
  • Las filloas, un dulce típico de Galicia, se preparan en la época de Carnaval. Se trata de una receta de elaboración muy sencilla.

Ingredientes

1 l. de leche (con Caldo o agua también se suelen hacer)

500 gr. de harina

100 gr. de azúcar

2 huevos

Tocino de cerdo (o mantequilla)
Sal
Consejos: Puedes rellenar las filloas con mermelada de fresa, chocolate, caramelo, nata, frutas...o comerlas solas.

Preparación de las filloas 

1. En un bol grande batir los huevos con un pellizquito de sal.
2. Agregar la leche y mezclar bien, después ir echando azúcar y removiendo hasta que se disuelva.
3. Ir añadiendo la harina poco a poco, removiendo bien para que vaya espesando sin que se formen grumos, hasta que se forme una masa líquida, que se denomina 'amoado'. Si quedan grumos se puede dar una pasada con la batidora durante unos segundos. Dejar reposar la masa durante una hora.

4. Calentar una sartén a fuego medio-alto. Echar un podo de tocino de cerdo (o mantequilla) en la base con un tenedor o papel de cocina, untando bien todo el fondo para que no se pegue.
5. Echar un cacito de masa en la sartén, hasta que se cubra el fondo. Cuando la superficie deje de estar líquida y los bordes se doblen, dar la vuelta a la filloa con ayuda de una espátula. Dejar un minuto hasta que se dore por el otro lado, sacar y rellenar.

LEYENDAS DE FUENTES MILAGROSAS EN GALICIA


LEYENDAS DE FUENTES ENCANTADAS EN GALICIA 



Lo mismo que en Irlanda, en ciertas partes de la Península Ibérica existen leyendas referentes al agua milagrosa de algunos
manantiales. El agua en Galicia goza, según ciertos manantiales de gran poder mágico. A estas aguas se les atribuye el poder de eliminar los conjuros de las meigas y el mal de ojo.

En Vega de Bollo (Ourense) por las noches aparece una mora encantada que peina sus cabellos en la fuente de Moza. Una costumbre muy extendida en Galicia, es que bebiendo el agua de nueve fuentes se elimina el bocio y en Avion (Ourense) en la Virgen de xestoa, se acumula agua en una tumba antropomorfa que cura verrugas y granos.

Fonte de auga milagrosa

En Fonsagrada nombre debido al agua de su fuente que, según la tradición, posee poderes mágicos. Hace tiempo vivió en el lugar una viuda con tres hijos: vivía pobremente de la caridad de sus vecinos y de los trabajos temporales que podía encontrar. En una fria noche de invierno un anciano que llevaba el atuendo de un peregrino, llego a la aldea buscando cobijo para pasar la noche; llamo a las puertas de los vecinos del pueblo, pero nadie quiso darle alojamiento. Por último llamó a la puerta de la viuda, quien sintió gran compasión y le ofreció su humilde casa y sus escasos alimentos. Como faltaba agua cogió la jarra y se dirigió a la fuente pese al frio que hacia. Al volver, vio con asombro que el peregrino había desaparecido y que sobre la mesa había una enorme hogaza de pan recién sacada del horno; al mirar a la jarra vio cómo el agua se había convertido en leche.




Fonte do Cristo

Desde aquel día, la pobre mujer, al caer la noche, siempre encontraba una hogaza de pan sobre la mesa y el agua que cogía de la fuente se convertía en leche de forma milagrosa. Desde entonces sus vecinos la tuvieron en gran consideración y la fuente comenzó a llamarse Fons-Sagrada.
El Limia, río que recorre la provincia de Ourense, fue considerado como río mágico que hacía perder la memoria a todo el que lo atravesaba, por esto fue llamado "El río del olvido".

Las fuentes milagrosas son capaces de curar enfermedades y de obrar portentosos milagros.







O mesmo que en Irlanda, en certas partes da 
Península Ibérica existen lendas referentes á auga milagrosa dalgúns mananciais.

A auga en Galicia goza, segundo certos mananciais de gran poder máxico. A estas augas atribúeselles o poder de eliminar os conxuros das meigas e o mal de ollo.



En Veiga de Bolo (Ourense) polas noites aparece unha amora encantada que peitea os seus cabelos na fonte de Moza. Un costume moi estendido en Galicia, é que bebendo a auga de nove fontes se elimina o bocio e en Avion (Ourense) na Virxe de xestoa, acumúlase auga nunha tumba antropomorfa que cura espullas e grans.


Fonte das dúas caras

En Fonsagrada nome debido á auga da súa fonte que, segundo a tradición, posúe poderes máxicos. Hai tempo viviu no lugar unha viúva con tres fillos: vivía pobremente da caridade dos seus veciños e dos traballos temporais que podía encontrar. Nunha fría noite de inverno un ancián que levaba o atavío dun peregrino, chego á aldea buscando acubillo para pasar a noite; chamo ás portas dos veciños do pobo, pero ninguén quixo darlle aloxamento. Por último chamou á porta da viúva, quen sentiu gran compaixón e lle ofreceu a súa humilde casa e os seus escasos alimentos. Como faltaba auga colleu a xerra e dirixiuse á fonte malia o frio que facía. Ao volver, viu con asombro que o peregrino desaparecera e que sobre a mesa había unha enorme fogaza de pan recén sacada do forno; ao mirar á xerra viu como a auga se convertera en leite.





Fonte en Padrón


Dende aquel día, a pobre muller, ao caer a noite, sempre encontraba unha fogaza de pan sobre a mesa e a auga que collía da fonte convertíase en leite de forma milagrosa. Dende entón os seus veciños tivérona en gran consideración e a fonte comezou a chamarse Fons-Sagrada.
O Limia, río que percorre a provincia de Ourense, foi considerado como río máxico que facía perder a memoria a todo o que o atravesaba, por isto foi chamado "O río do esquecemento".As fontes milagrosas son capaces de curar                                              enfermidades e de obrarportentosos milagres.

A Fonte Santa que dis que todo o ano brota a auga a mesma temperatura. Cando vaiades levade con vos unha cruceciña de material perecedeiro e deixala o carón da fonte. Depóis un dexexo... San Xoan de Mosteiro, no Covelo.

La Fuente Santa que dice que todo el año sale el agua a la misma temperatura. Cuando vayáis llevar con vosotros una cruz de material perecedero y dejarla al lado de la fuente. Después pedir un deseo.... San Xoan de Mosteiro en el Covelo





   FONTES MILAGROSAS EN GALICIA

Fonte no alto do Vieiro carretera de Bande


RETRANCA GALEGA

  


Retranca Galega.

morriña” cuyo significado es : un sentimiento que se refiere especialmente a la añoranza de la tierra de dónde nacemos, con claras indicaciones sobre el sentir de los gallegos, su melancolía y mientras viven en ella su buen humor. Otra palabra singular sería “retranca”  que podríamos definir como una mezcla de ironía y sarcasmo que saben utilizar sus habitantes a la perfección y que si no estás acostumbrado, te puede poner de los nervios.

A boa coella moitos pretendentes»Traducción: «A buena coneja muchos pretendientes»

«Nunca choveu que non escampase».Traducción: «Nunca llovió que no se despejara».

«Cabalo que ten que ir á guerra, non morre no ventre da égua».Traducción: «Caballo que tiene que ir a la guerra, no muere en el vientre de la yegua».

«Aínda que me botes os cans ó rabo, léveme o demo se deixo o nabo».Traducción: «Aunque me eches los perros al rabo, me lleve el demonio si dejo el nabo».

«Mexan por nós e hai que dicir que chove».Traducción: «Nos mean y tenemos que decir que llueve».

«Fai o que o crego dixere e non fagas o que el fixere».Traducción: «Haz lo que el cura dice y no hagas lo que el hace».

«Entre pais e fillos non metas os fuciños».Traducción: «Entre padres e hijos no metas los hocicos».

«A mellor leña está onde non entra o carro».Traducción: «La mejor leña está donde no entra el carro».

«Á auga de correr e ós cans de ladrar, non llo podes privar».Traducción: «No puedes privar al agua de correr y a los perros de ladrar».

«A cabalo dado non se lle mira o dente».Traducción: «A caballo regalado no le mires el diente».

Equivalente en español: «A caballo regalado no le mires el diente».

«A nosa vaca ten o pesebre en Galiza e os tetos en Madrid».Traducción: «Nuestra vaca tiene el pesebre en Galicia y las ubres en Madrid».

Nota: originalmente es una cita de Castelao.

«A cabra sempre tira ó monte».Traducción y equivalente en español: «La cabra siempre tira al monte».

«A auga todo o lava, agás a mala fada».Traducción: «El agua lo lava todo, excepto la mala fama».

«As visitas son como os peixes, que ós tres días feden».Traducción: «Las visitas son como los pescados, que a los tres días ya huelen».

«Cada quen arrima as brasas á súa sardiña».Traducción y equivalente en español: «Cada cual arrima las brasas a su sardina».

«Leña verde e xente nova, todo é fume».Traducción: «Leña verde y gente joven, todo es humo».

«Polo san Martiño, trompos ó camiño».Traducción: «Por San Martín, trompos al camino».

«Non hai colocación sen levar un bo xamón».Traducción: «No hay empleo sin llevar un buen jamòn».

«Se queres ca muller che queira ten diñeiro na carteira».Traducción: «Si quieres que la mujer te quiera ten dinero en la cartera».

«Vale mais pouco pecar que moito confesar»Traducción: «Es mejor pecar poco que confesar mucho»

«Os enemigos do home son tres: Sogra,cuñada e muller».Traducción: «Los enemigos del hombre son tres:Suegra,cuñada y esposa».

«Coa muller e co diñeiro non xogues, compañeiro».Traducción: «Con tu mujer y con el dinero no juegues, compañero».

«Ningún mono ve o seu rabo». Traducción: «Ningún mono ve su cola».





Retranca, Made in Galicia.


Estás de bon ano”,te lo dicen cuando estás algo más gordito que la última vez que pasaste por su ojo clínico.
“Mentras falas non comes”,a comer y calladitos
“Non deixedes a vergonza do galego”, hay que terminar, aunque sea a la fuerza.
“Seguro que quedaches con fame. Fágoche un bisté?” de esto que piensas: no pueden decirlo en serio, no…
“Bótame só a metade d’iso”,mucho presionan pero ellas piden poquito, para luego repetir sin que se note, claro.
“Quedei coma un pepe” tras la comida felicitarnos del gocheo o quejarnos de la panzada
“Aproveitade, que deste ano… non paso”
“Hoxe non estou nada ben”, mítica respuesta a “¿Qué tal estás?”
“E que cho reparta o corpo”, al terminar la comida, buenos deseos.
“Marcho que teño que marchar”
“Come, estudia e faite bo”, más buenos deseos
“Ou aprobas ou vas coas ovellas ao monte”,amenazas en medio del postre
“Tose pr’alá”,y hazles caso, ellos saben
“Me cago na cona que te pariu”
“Non sexas mixiricas”, no llores que no es para tanto.
“Para que non quere caldo, sete tazas”
“Agora xa foi”, ya pasó y no hay nada que hacer con ellos
” Aquí é chegar e encher” de cuando llegas a un sitio y nada más sentarte ya tienes la comida, el vino y el pan.
“Outra vaca no millo”, ya sois muchos
“Amiguiños sí, pero a vaquiña polo que vale” con el dinero no se juega
“Malo será”  hay que pensar así que si no… tanto mal tiempo nos tiene hechos de acero casi inoxidable
“Nunca choveu que non escampara”, pues lo anterior… ánimo! Venga!
“Xa viña ben unha auguiña”,esto cuando no llueve, sin remedio.
” Mentres que non falte traballo”, que te exploten no pasa nada, mientras cobres.
“Morra o conto”, ya está bien se acabó el tema.
“Nin arre nin xo”,andando que es gerundio
“Con sentidiño”, con cuidado, aish, como te cuidan
“Quen ten cú ten medo” y termina la burla.
“O que che fai falta é unhas boas fregas de unto vivo” este deducidlo vosotros, picardía no le falta.
“Hay un galego na lúa”, con la emigración a flor de piel, nos solidarizamos cuando encontramos a un compatriota
“Se chove, que chova” ya  que nos toca este tiempo, por lo menos aceptarlo

"Vas caer" esto te lo suelen decir una vez que ya estas en el suelo.




SANTIAGO DE COMPOSTELA

Santiago de Compostela 
Es un municipio de España, en la provincia de La Coruña. Es la capital de la comunidad autónoma de Galicia, y en ella tienen su sede el gobierno autonómico gallego (Junta de Galicia) y el Parlamento.


La ciudad antigua de Santiago es Patrimonio de la Humanidad por la Unesco desde 1985. Destaca por ser uno de los tres grandes núcleos de peregrinación del cristianismo, junto con Jerusalén y Roma, al señalar la tradición que allí se dio sepultura al apóstol Santiago el Mayor. De especial importancia artística es su catedral, dedicada precisamente al apóstol Santiago, y que es el destino de los cientos de miles de peregrinos de todo el mundo que cada año realizan el Camino de Santiago.


En las inmediaciones de la ciudad se encuentra el aeropuerto de Santiago de Compostela, el más transitado de Galicia y el segundo del norte de España, solo por detrás de Bilbao. Es también de gran relevancia su quincentenaria Universidad, situada entre las 10 mejores de España​ y que cuenta con cerca de 30 000 alumnos matriculados cada curso, lo que contribuye a elevar la población de hecho de Santiago y su área metropolitana por encima de los 200 000 habitantes.


La historia de Santiago de Compostela se remonta a la prehistoria, la cultura castreña, la llegada de los romanos y, como punto de inflexión, el encuentro del supuesto enterramiento del Apóstol Santiago. A partir de ese momento la ciudad se conformará en torno al centro de poder representado por el arzobispo de Santiago y su representación física, la catedral. El Camino de Santiago marcó desde entonces el devenir de la ciudad.

ORIGENES

En el territorio que actualmente ocupa la Catedral de Santiago hubo un poblado romano, que se tiende a identificar como la mansio romana de Assegonia, y que existió entre la segunda mitad del siglo I y el siglo V. El poblado desapareció pero permaneció una necrópolis reutilizada como cantera que estuvo en uso quizás hasta la época del Reino Suevo de Galicia, llegando hasta el siglo VII.
Los reyes asturianos comprendieron el peligro secesionista. Van a utilizar cuantos recursos estén en su mano para impedirlo. En primer lugar, se van a arrogar la genuina representación de la tradición goda en materia de religión y leyes, con lo que pretenden asegurar la unicidad del poder. En segundo lugar, van a nombrar a un heredero de sangre real, aunque segundón, para gobernar a Galicia. Pero la invención más genial es la creación de Compostela. Aprovechando la noticia del descubrimiento del cuerpo del Apóstol, el rey de Asturias funda a sus expensas una iglesia que rodeará de privilegios. En torno de la iglesia situará comunidades y fundará un pueblo que desde el principio goza de prerrogativas reales. El rey de Asturias logra un doble objetivo: encontrar un patrón para su causa, un Santiago caballero, matamoros, y al mismo tiempo una ciudad fiel hasta el límite al rey asturiano enclavada en el corazón de Galicia. Santiago será un brazo extendido del monarca asturiano en Galicia.​


El nacimiento de Santiago, como se conoce ahora, está ligado al descubrimiento (presumible) de los restos del Apóstol Santiago entre el 820 y el 835, la elevación del rango religioso de los restos, la Universidad y, en la actualidad, la capitalidad de Galicia.
La figura que se convirtió en patrón de España en el siglo XVII, opositando con otras tan señeras como santa Teresa de Jesús o san Millán de la Cogolla, y que sigue siendo capaz de atraer desde hace más de dos milenios hacia una punta occidental de Europa a millares de peregrinos de todo el mundo por los caminos de la devoción, la curiosidad, la cultura, la búsqueda personal o cualquier otra razón, no solo era el fruto del "pescador de hombres", como le pronosticara Jesús. Aunque su biografía sí se encuentra en el vértice de una religión naciente y luego masiva, o en el de un joven continente europeo que buscaba definir su identidad en caminos de divergencia-convergencia similares al despliegue-repliegue de los surcos de la venera o vieira del peregrino.


Según una tradición medieval, como aparece por primera vez en la Concordia de Antealtares (1077), el eremita Pelayo, alertado por luces nocturnas que se producían en el bosque de Libredón, avisó al obispo de Iria Flavia, Teodomiro, quien descubrió los restos de Santiago el Mayor y de dos de sus discípulos en el lugar en que posteriormente se levantaría Compostela, topónimo que podría venir de Campus Stellae (Campo de la Estrella), o más probablemente de Composita tella (tierras hermosas), eufemismo por cementerio. El descubrimiento propició que Alfonso II, necesitado de cohesión interna y apoyo externo para su reino, hiciera un peregrinaje —anunciado en el interior de su reino y en el exterior— a un nuevo lugar de peregrinación de la cristiandad en un momento en que la importancia de Roma había decaído y Jerusalén no era accesible al estar en poder de los musulmanes.



Entradas populares