domingo, 29 de mayo de 2016

Rape a galega


Rape a galega

Rape a la Gallega

Porciones / número de personas: 1 por persona Tiempo de Preparación: 20 minutos Tiempo de cocción: 20 minutos Categoría: Pescados y marisco Dificultad: Fácil

Ingredientes:2 colas de rape 2 ajos Aceite de oliva Pimentón de la Vera Pimienta negra en grano Sal 2 hojas de laurel 3 patatas pequeñas 


Instrucciones:
Cocemos las patatas y el rape en agua fría con sal, laurel y unos granos de pimienta negra. En una sartén con un chorro de aceite de oliva sofreímos los ajos laminados, apartamos del fuego y añadimos el pimentón, removemos bien. Servimos el rape con las patatas y regamos con la ajada.

jueves, 26 de mayo de 2016

EL HOMBRE LOBO GALLEGO



Romasanta «Lobishome» el asesino en serie
Manuel Blanco Romasanta, que pasó a la posteridad como Lobishome, nació el 18 de diciembre de 1809 en el pueblo de Regueiro, en la provincia de Ourense. Fue inscrito como Manuela, ya que sus padres pensaron que era una niña. Tenía 21 años cuando contrajo matrimonio con una muchacha que falleció poco después. Tras la muerte de su esposa, en 1834, dejó la profesión de sastre y se convirtió en vendedor ambulante.

Su vida cambió y fue en ese momento cuando comenzó a cometer crímenes, según él, convertido en hombre lobo. Tras su detención, el segundo día del mes de julio de 1852, confesó que su primera víctima había sido un alguacil de León. Por este crimen fue puesto en búsqueda y captura por un juzgado de León en 1844. Para escapar de la Justicia se escondió en el pueblo de Rebordechao, en la ourensana sierra de San Mamede. Allí vivían las que se convertirían en sus siguientes víctimas.

Manuel Blanco Romasanta
Convencía a mujeres para que lo siguiesen en su trashumancia como vendedor ambulante diciéndoles que les encontraría trabajo en casas adineradas de León y Ponferrada. En el pueblo nunca volvieron a saber nada de las que con él se fueron en busca de una vida más cómoda, alejada del pueblo. Acabó siendo detenido en Nombela, en la provincia de Toledo.


Confesó ser autor de trece muertes. Declaró que mataba después de convertirse en lobo debido a una maldición que lo había acompañado desde la adolescencia. Contó que bajo la forma de lobo había llegado estar hasta ocho días, y que cuando recuperaba la apariencia de humano, se arrepentía de sus crímenes.


El Juzgado de Allariz lo condenó a morir en el garrote por la muerte de nueve personas, pero no encontró pruebas de que fuese autor de los otros crímenes que se le atribuyeron. La Audiencia de A Coruña conmutó la pena de muerte por cadena perpetua, pero unos meses después, en noviembre de 1854, volvió a condenarlo a morir en el garrote. En 1853, a punto de ejecutarse la sentencia, su suerte cambió cuando, dada la repercusión mediática del caso, un profesor llamado Mr. Philips envió una carta desde Argel dirigida a la reina Isabel II, asegurando que cualquier ser humano podía ser víctima de esa enfermedad de creerse hombre lobo, trastorno mental conocido como licantropía.



El 13 de mayo de 1854, la reina revocó la sentencia con una real orden y conmutó la pena de muerte por cadena perpetua. El hombre lobo de Allariz, como era conocido ya en los medios de comunicación de la época, fue encarcelado en la prisión de este municipio. Se sabe cuándo entró, pero no cómo ni cuándo la abandonó. No existe documentación de su salida de la cárcel, ni vivo ni muerto, y los historiadores tampoco han encontrado una tumba con su nombre. Su pista se diluye en las paredes de la prisión de Allariz.



   
En el proceso judicial que se celebró contra él, en el legajo 1.778, guardado en el Archivo Histórico del Reino de Galicia, se dijo que Manuel Blanco Romasanta podría haber vendido el sebo que obtenía de sus víctimas en boticas próximas del otro lado de la Raya, en Portugal, donde lo utilizarían con fines terapéuticos, de ahí que también fuese conocido como O home do unto.


Romasanta fue detenido cuando tenía 43 años y su historia ha sido llevada al cine en varias ocasiones. La versión más conocida fue realizada en 1971 por el director Pedro Olea a partir de la novela El bosque de Ancines, de Carlos Martínez-Barbeito, y protagonizada por José Luis López Vázquez.

domingo, 15 de mayo de 2016

POLBO Á FEIRA

O MILLOR A NIVEL MUNDIAL


Ingredientes para 4 personas
1 pulpo de 1kg y 1/2, 4 patatas medianas, 1 cebolla, unas hojas de laurel, sal, sal en escamas, pimentón dulce y aceite de oliva virgen extra.
Elaboración del pulpo a la gallega





Tenía un pulpo congelado que iba a utilizar para otra receta asi que me ha venido de perlas. La cuestión es que es mejor congelarlo antes de cocinarlo porque de ese modo se rompen las fibras musculares que hacen que se quede más duro en el cocinado. Lo sacamos 24 horas antes a la nevera para que se descongele y lo echamos al agua hirviendo con una cebolla y unas hojas de laurel.

En el momento de echarlo al agua lo asustamos 3 veces, esto es, lo metemos y lo sacamos 3 veces, de esa forma veremos como se encoje (se asusta). Lo dejamos cocer ya dependiendo el tamaño. En el caso de un pulpo mediano unos 30 minutos serán suficientes.

Lo sacamos  y cortamos en rodajas las patas. Si son muy gordas en rodajas más finas que si son patas pequeñas. También cortamos la cabeza en trozos, limpiándola bien, eso si no la limpiamos antes de cocerla (que es lo preferible) dándole la vuelta.

PULPEIRA
En otra cazuela ponemos a cocer con un poco de sal unas rodajas de patatas de 1 cm aprox.

Degustación
Para terminar la receta de pulpo a la gallega, servimos en platos de madera (si tenemos), las patatas y encima el pulpo. Añadimos un buen chorro de aceite de oliva virgen extra, el pimentón y sal en escamas o gorda.

sábado, 14 de mayo de 2016

Merluza a Galega



INGREDIENTES PARA 2 PERSONAS


merluza, 2 rodajas

guisante, 100 gramos

laurel, 1 hoja

ajo, 3 dientes

patata, 600 gramos

cebolla mediana, 1 unidad
aceite de oliva virgen, 6 cucharadas
pimentón, 1 cucharadita

ELABORACIÓN
Calentar agua en una cazuela; añadir las patatas en rodajas, la cebolla troceada y el laurel, cocer 15 minutos y añadir los guisantes. Cocer a fuego suave hasta que todo esté tierno.

Incorporar las rodajas de merluza y cocer 6-8 minutos, hasta que la carne se desprenda de la espina (si se pasa el punto de cocción, quedará reseca). Escurrir las patatas, los guisantes y la merluza y pasarlo a una cazuela. En una sartén rehogar los ajos en láminas o picados, en el aceite; cuando estén dorados, apartar del fuego, añadir el pimentón, remover y verter sobre el pescado. Servir al momento.

RÍA DO BARQUEIRO (A CORUÑA)

La ría do Barqueiro , es una ría del mar Cantábrico, en la península ibérica, que hace de límite entre las provincias españolas de La Coruña y Lugo. Forma parte de las Rías Altas.
Ría do Barqueiro
Está formada por la desembocadura del río Sor. Sus aguas bañan los municipios de Mañón, en la provincia de La Coruña, y de Vicedo, en la de Lugo. Limita al oeste con la península de Estaca de Bares y al este con el municipio de Vicedo y su isla Coelleira.

Le da su nombre el pueblo de O Barqueiro, puerto pesquero del municipio de Mañón. Así mismo, se abre a la ría la capital del municipio de Vicedo.

La Ría de O Barqueiro es una de las más pequeñas de Galicia y también una de las más hermosas. El furioso encuentro entre el Atlántico y el Cantábrico se produce en el cabo de Estaca de Bares, el punto más al norte de la península ibérica y un excelente observatorio de aves. Cada otoño miles y miles de aves sobrevuelan esta costa y la isla Coelleira, donde los restos de un antiguo monasterio templario les sirven de refugio secreto.





Historia e orixe da expresión "O Carallo 29"



El enigma de la expresión “o carallo vintenove” parece haber llegado a su fin. Manuel Díaz Rodríguez, Nos explica en un articulo publicado en la revista “Setestrelo” (publicación de la Escola Oficial de Idiomas de Vigo) que la popular frase viene de los tiempos de la Restauración Borbónica y hace referencia al articulo 29 de la ley electoral, que proclamaba automáticamente como ganador de las elecciones a un candidato cuando era el único que se presentaba por un distrito. Al parecer, en la época eran habituales los fraudes y artimañas para impedir la presentación de candidaturas rivales y aplicar el citado artículo. De ahí la expresión, Que se usa para indicar escepticismo o para dar por finalizada una discusión.


“O carallo 29″ es una expresión que forma parte del acervo popular de la lengua gallega. El término carallo (carajoen español) hace referencia vulgarmente al pene, al miembro viril. En gallego, uno de los idiomas más ricos en matices que hay, esta palabra ha traspasado la frontera idiomática hasta convertirse en un vocablo universal que, sin perder su expresividad original, se puede utilizar en diferentes ámbitos y con distintos significados admiración, asombro, desprecio, duda…Precisamente, la expresión “o carallo 29″ tiene connotaciones de duda, reparo, recelo, incertidumbre o desconfianza. Y tiene un origen histórico que se remonta ya a los tiempos de la Restauración, momento en el que el artículo 29 de la Ley Electoral proclamaba automáticamente ganador de las elecciones a un candidato cuando era el único que se presentaba en un distrito electoral y sin necesidad de celebrar las votaciones. Motivo por el cuál se hacía todo lo posible, legal o ilegalmente, por lograr el candidato único y la consecuente aplicación del artículo en cuestión. Razón por la que los gallegos, que vivieron en primera persona el caciquismo de la época, bautizaron el artículo con tal expresión, con las connotaciones mencionadas ya anteriormente.

Muchos son los que habrán escuchado esta expresión alguna vez. Pocos los que conocen su origen. Pero casi nadie sabe de su existencia real. Porque sí, existe. O carallo 29 está en el número 29 de la Rúa Travesa, como no podía ser de otro modo, a 50 metros de la Mejillonería Belgo. Realmente está en en el 9 de la Rúa de San Bieito, calle perpendicular a la Rúa Travesa, que, aunque acaba en el número 27, si continuase nos encontraríamos en el 29 con una piedra con forma de carallo, de pene.

Para llegar hasta allí, y a modo de orientación, en la Plaza de Cervantes cogemos la calle que está entre el Restaurante Casa Manolo y la Iglesia de San Bieito do Campo, ambos haciendo esquina. Esa calle es la Rúa de San Bieito, que baja hasta el Colegio Mayor San Agustín. Unos 25 metros antes del final de la calle se encuentra la piedra, en el cruce con la Rúa Travesa. 


Entradas populares